Open social media links
ISiS Korea LinkedIn ISiS Korea Naver Blog ISiS Korea X Twitter ISiS Korea Facebook ISiS Korea Instagram ISiS Korea YouTube
닫기

언어 운영 인프라

Language Resource Operations

언어 운영의 핵심은 검증된 리소스 풀입니다

ISiS Korea는 RIMS 리소스 포털을 통해 전 세계 1,600+ 등록 번역사·통역사·리뷰어·DTP 리소스와 100+ 등록 벤더를 관리하고, 언어쌍, 전문 분야, 수행 이력, 평가 데이터를 기준으로 프로젝트에 배정합니다.
  • RIMS
  • 1,600+ 글로벌 리소스
  • 100+ 등록 벤더
  • 분야별 매칭
  • 수행 이력
  • DTP
  • 벤더 관리
  • 1,600+ RIMS 등록 글로벌 언어 리소스
  • 100+ 등록 번역회사·전문 벤더
  • Worldwide 언어쌍·지역·전문 분야별 운영
RIMS resource pool

RIMS에서 실제 운영 가능한 리소스 풀을 관리합니다

리소스 풀이 있다는 말만으로는 충분하지 않습니다. 언어쌍, 전문 분야, 가능 일정, 수행 이력, 품질 피드백을 함께 관리해야 대량·긴급·전문 프로젝트에 대응할 수 있습니다.

1,600+ 글로벌 리소스

RIMS에 등록된 전 세계 번역사, 통역사, 리뷰어, 에디터, DTP 전문가를 언어쌍과 분야별로 운영합니다.

100+ 등록 벤더

지역별 번역회사와 전문 벤더를 함께 관리해 단일 프리랜서로 처리하기 어려운 규모와 언어 조합에도 대응합니다.

언어쌍 매칭

영어, 일본어, 중국어, 유럽권, 동남아권 등 언어쌍별 가능 리소스를 빠르게 찾을 수 있게 정리합니다.

분야별 분류

IT, 소프트웨어, 법률, 의료, 금융, 제조, 마케팅, 공공, 게임 등 전문 분야 기준으로 리소스를 분류합니다.

DTP와 파일 지원

문서 형식, 레이아웃, PDF, 매뉴얼, 프레젠테이션 납품에 필요한 DTP 리소스를 프로젝트에 연결합니다.

통역 리소스

순차, 동시, 화상회의, 수행 통역 일정에 맞는 통역사와 현장 조건을 함께 관리합니다.

Qualification and allocation

리소스는 등록보다 검증과 배정 기준이 중요합니다

RIMS는 단순 연락처 목록이 아니라 실제 프로젝트 배정 근거를 남기는 운영 시스템입니다. 누가 가능한지보다 누가 검증되었는지, 어떤 분야에 맞는지를 기준으로 봅니다.

수행 이력 연결

기존 프로젝트 이력, 고객 피드백, 납기 대응, 분야 경험을 바탕으로 반복 프로젝트의 안정성을 높입니다.

품질 피드백 축적

리뷰와 고객 피드백을 리소스 배정 기준에 반영해 다음 프로젝트의 리스크를 줄입니다.

벤더 커버리지

특정 지역, 언어권, 전문 분야에서 벤더가 강한 영역을 기록해 프로젝트 조건에 맞게 활용합니다.

긴급 대응

납기가 짧거나 분량이 큰 프로젝트는 여러 리소스와 리뷰어를 조합해 운영 가능한 구조를 만듭니다.

보안 조건 반영

민감 문서, NDA, 접근 권한, 파일 전달 방식 같은 운영 조건을 리소스 배정 단계에서 확인합니다.

장기 파트너십

반복 고객과 제품군에는 같은 리소스 또는 검증된 팀을 우선 배정해 용어와 문체 일관성을 유지합니다.

Operational coverage

번역·통역·리뷰·DTP를 한 리소스 운영 구조에서 봅니다

대규모 언어 업무는 번역사 한 명으로 끝나지 않습니다. PM, 리뷰어, DTP, 통역사, 지역 벤더까지 연결되어야 일정과 품질이 안정됩니다.

프로젝트 팀 구성

번역, 리뷰, DTP, PM, 벤더를 프로젝트 규모와 리스크에 맞게 조합합니다.

지역·시간대 대응

해외 리소스와 벤더를 활용해 언어권, 시간대, 현지 표현 요구에 대응합니다.

확장 가능한 운영

언어 추가, 대량 업데이트, 다국어 출시처럼 규모가 커지는 프로젝트에도 같은 기준으로 배정합니다.

Best fit

이런 기업에 적합합니다

여러 언어, 여러 파일 형식, 여러 분야가 동시에 움직이는 팀에 맞습니다.

다국어 출시 팀

여러 국가에 제품 문서, 웹사이트, 마케팅 콘텐츠를 동시에 배포해야 하는 팀.

반복 업데이트가 많은 기업

릴리스 노트, 매뉴얼, 교육 자료, 지식베이스를 꾸준히 업데이트하는 조직.

벤더 관리가 필요한 조직

언어권별 리소스와 벤더를 직접 찾고 관리하는 부담을 줄이고 싶은 팀.

Resource governance

리소스 풀은 운영 기준이 있어야 실제 품질로 이어집니다

RIMS의 리소스 데이터는 프로젝트 배정을 위한 기준으로 사용됩니다. 단순히 많은 인원을 보유하는 것이 아니라, 어떤 작업에 누구를 배정해야 하는지 판단할 수 있어야 합니다.
  1. 등록 정보 확인 언어쌍, 거주 지역, 전문 분야, 사용 가능 도구, 납품 가능 형식, 연락 가능 시간을 확인합니다.
  2. 테스트와 이력 검토 샘플 테스트, 기존 수행 이력, 리뷰 피드백, 납기 안정성을 함께 봅니다.
  3. 프로젝트별 배정 문서 난이도, 보안 조건, 납기, 예산, 고객사 용어 기준에 맞는 리소스 조합을 선택합니다.
  4. 사후 평가 반영 납품 후 오류 유형, 커뮤니케이션, 일정 대응, 고객 피드백을 다음 배정에 반영합니다.
Vendor operations

100+ 등록 벤더를 프로젝트 조건에 맞춰 활용합니다

다국어 프로젝트는 지역별 언어 감각, 현지 검수, 대량 처리, DTP, 특수 분야 벤더가 함께 필요한 경우가 많습니다. RIMS에 등록된 벤더 풀은 언어권과 전문성, 대응 속도를 기준으로 관리됩니다.

지역 기반 커버리지

아시아, 유럽, 미주 등 지역별 언어권과 현지 표현 검수에 필요한 벤더를 연결합니다.

전문 분야 벤더

법률, 의료, 기술, 금융, 게임, 마케팅처럼 분야 이해가 필요한 프로젝트에 적합한 파트너를 배정합니다.

대량 작업 분산

짧은 납기와 큰 분량이 겹칠 때 번역, 리뷰, DTP 작업을 분산하고 PM이 기준을 통제합니다.

일관성 관리

여러 리소스와 벤더가 참여해도 용어집, 스타일 가이드, QA 기준으로 결과물 편차를 줄입니다.

보안·계약 기준

NDA, 파일 전달 방식, 접근 권한, 고객사 보안 조건을 확인하고 참여 범위를 조정합니다.

지속 개선

납품 후 평가를 기록해 다음 프로젝트에서 더 적합한 벤더 조합을 선택합니다.

Start the workflow

프로젝트에 맞는 리소스 운영 구조를 설계하세요

언어쌍, 전문 분야, 분량, 납기, 파일 형식을 알려주시면 필요한 리소스와 벤더 운영 방식을 제안드립니다.